Every patient leaves knowing what happens next.
Appointment times, preparation instructions, what to bring, when to come back - reception conversations are simple, but only if the patient understands them. Phone Interpreter gives your front desk a live interpreter in two rings, so nothing important gets lost on the way out of the building.
30+ languages. Answers in two rings. No contract, cancel any time.
The appointment that fails before it starts
A patient books over the phone through a family member, half the details survive the relay, and they arrive on the wrong day - or arrive right but leave without understanding their aftercare. Missed appointments cost clinics money; misunderstood instructions cost patients outcomes. Both start as language problems at reception.
Where it earns its keep in your practice
Three conversations a day where the interpreter pays for itself.
Booking and rearranging appointments
Dates, times, which clinician, what to bring - confirmed clearly in the patient's language, with numbers repeated carefully. Fewer no-shows, fewer wrong-day arrivals, fewer awkward call-backs.
Reception instructions
Arrive fifteen minutes early, bring your medication list, don't eat beforehand - the simple instructions that make appointments run on time, delivered so they're actually followed.
Simple aftercare at the desk
When to take something, when to come back, what's normal and what means ring us - explained patiently, repeated if needed, in the patient's own language.
How it works
No apps, no logins, no equipment. Any phone with a speaker.
Call your interpreter line
Your business gets its own dedicated number. Ring it from the desk phone or any mobile.
Name the languages
Say the pair you need, or just start talking - it recognises the language and confirms in seconds.
Talk through it
Put it on speaker. One person speaks, pauses, and the interpreter carries it across - both directions, as long as you need.
Questions from clinics and dental practices
Is this suitable for clinical consultations?
It's designed for the front desk - bookings, instructions, practical questions. For clinical consultations, diagnosis discussions or consent conversations, NHS and professional guidance requires qualified human medical interpreters, and we're clear about that line.
Is it confidential?
Sessions aren't shared and the service is designed around discretion. For anything involving detailed medical records or formal consent, use your commissioned human interpreting service - this covers the everyday reception layer.
Which languages do practices use most?
Practices tell us Romanian, Polish, Urdu, Bengali, Arabic and Portuguese come up most at reception - all included on every plan, along with 25+ more.
Do patients need anything?
Nothing. Reception dials the interpreter line and puts it on speaker at the desk - the patient just talks. It also works on your practice phone for inbound booking calls.
Put an interpreter on the counter today.
From £19 a month. 30+ languages. No contract, cancel any time.
Get your interpreter line